Classes et attributs non traduisibles
Publié le 04 novembre 2009 | 1 commentaire(s) | Tags : langue
Sur les sites eZ publish multi langues, nous pouvons définir pour une classe qu'un attribut ne soit pas traduisible. L'attribut ne sera modifiable que via la langue principale de l'objet.
Une fois que tous les contenus sont importants, il est relativement compliqué de modifier une classe, et que les modifications soient prises en compte.